手機APP下載

火烧波斯波利斯 www.oeurmt.com.cn

您現在的位置: 火烧波斯波利斯 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 政治與國情 > 正文

新疆的職業技能教育培訓工作(5)(中英對照)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

IV. Protection of Trainees' Basic Rights

四、學員的基本權利得到保障
It is a basic principle, enshrined in the Constitution of China, prescribed by its laws, and demonstrated by the efforts of the Chinese government, to respect and protect human rights. The education and training in Xinjiang is a social governance measure taken by the government, in accordance with the law, to protect the lives and basic civil rights of citizens. In organizing the training programs, the education and training centers strictly follow the provisions of the Constitution and the law to prevent any violation of the basic rights of trainees.
尊重和保障人權,是中國憲法規定的基本原則,并在中國的各項法律制度和中國政府開展的各項工作中得到充分體現。新疆開展教培工作,是政府依法采取的一項社會治理措施,旨在保障人民生命安全,保障公民基本權利不受侵犯。在開展教培工作過程中,教培中心嚴格貫徹落實憲法和法律規定,保障參與培訓學員的基本權利不受侵犯。
Education and training is not a measure to limit or circumscribe the freedom of the person. Rather it is an important measure to help trainees to break free from ideas of terrorism and religious extremism. It is an attempt to help the trainees to emancipate their minds, improve themselves and their future prospects.
教培工作根本不是什么限制、剝奪人身自由的措施,而是依法采取的幫助學員擺脫恐怖主義、宗教極端主義束縛的重要措施,是實現人的思想解放、素質提升和更好發展之舉。
The law of China prohibits any discrimination based on region, ethnicity, religion and other grounds. This is implemented strictly in Xinjiang. The only criterion for education at the centers is whether the trainee has been convicted of unlawful or criminal acts involving terrorism and religious extremism. It has nothing to do with their region, ethnicity or religion.
中國法律明文禁止任何基于地域、民族、宗教等理由的歧視性做法,這一規定在新疆得到了切實執行。教培中心確定教育挽救對象的唯一標準是是否有過恐怖主義、宗教極端主義違法或犯罪行為,與其所在的地區、所屬的民族和所信仰的宗教毫無關系。
The personal freedom of trainees at the education and training centers is protected in accordance with the law. The centers guarantee that trainees' personal dignity is inviolable, and prevent any insult or abuse in any manner. They employ a residential education model which allows trainees to go back home on a regular basis and ask for leave to attend personal affairs. The trainees also enjoy the freedom of correspondence.
學員在教培中心學習過程中的人身自由得到依法保障。教培中心充分保障學員的人格尊嚴不受侵犯,嚴禁以任何方式對學員進行人格侮辱和虐待。教培中心實行寄宿制管理,學員可定期回家,有事請假,學員有通信自由。
The customs of all ethnic groups and the right to use their spoken and written languages are fully protected at the centers. The regulations, curriculum, and menus at the centers all use local ethnic languages as well as standard Chinese. The customs of all ethnic groups are fully respected and protected, and a variety of nutritious Muslim food is provided free of charge.
在教培中心,各民族的風俗習慣和使用本民族語言文字的權利都得到充分保障。教培中心各項規章制度、課程表、食譜等均使用國家通用語言文字和當地少數民族語言文字。教培中心充分尊重和保障不同民族學員的風俗習慣,免費提供種類繁多、營養豐富的清真飲食。
The education and training centers respect the trainees' freedom of religious belief. The Regulations on Religious Affairs prohibit preaching religion, holding religious activities, establishing religious organizations, and setting up religious activity sites in schools and educational institutions other than religious institutions. The centers practice separation of education and religion in management, which means trainees should not organize or take part in religious activities there, but they can decide on their own whether to do so on a legal basis when they get home.
教培中心尊重學員的宗教信仰自由?!蹲誚淌攣裉趵飯娑?,禁止在宗教院校以外的學校及其他教育機構傳教、舉行宗教活動、成立宗教組織、設立宗教活動場所。教培中心在管理上實行教育與宗教相分離,學員不得在校內組織、參加宗教活動,但信教學員回家時可以自主決定是否參與合法宗教活動。
The education and training centers employ bilingual teachers, instructors, doctors and logistics and managerial staff to ensure that the trainees can study and lead a normal life. They have well-equipped facilities – central heating in winter, air conditioners and electric fans in summer, TVs in the dormitory, and bathrooms. They also have free 24-hour medical facilities available to trainees, capable of treating minor ailments. In the case of major and acute illnesses, trainees will be sent to hospital.
教培中心配備雙語教師、輔導員、醫生和后勤服務管理人員等,保障學員正常學習生活。教培中心生活設施齊全,室內冬天有暖氣、夏天有空調或風扇,宿舍有電視,浴室免費對學員開放。設置醫療室,每天24小時免費向學員提供醫療服務,小病可在醫務室就診治療,重癥急癥可快速送醫院救治。
The education and training centers fully respect the spiritual and cultural needs of trainees. A wealth of regular recreational activities are held at their indoor and outdoor sports and cultural venues. They have reading rooms for trainees to read and study, legal counseling rooms to address their problems and difficulties concerning legal affairs, and mental counseling rooms to provide relevant services and care for their mental health. All trainees are included in public pension and medical insurance schemes, and are entitled to free health examination.
教培中心充分尊重學員各方面精神文化生活需求,有室內外體育文化活動場所,經常舉辦豐富多彩的文體娛樂活動。設置圖書閱覽室,方便學員讀書學習。設置法律咨詢室,幫助學員及時解決法律層面的困難和疑問。設置心理咨詢室,提供心理咨詢服務,關心學員心理健康。所有學員均享受養老、醫療等社會保險,免費參加全民健康體檢。
In order to relieve them of family worries, the authorities at all levels of Xinjiang treat trainees' families on an equal footing in terms of preferential policies in social security, education, medical service, and poverty elimination, and help their families and relatives to address problems in work, daily life, employment, education and medical services, thus allowing them to focus more attention on their education and training.
為解除教培學員的后顧之憂,新疆各級政府對教培學員家庭平等落實社會保障、教育醫療、脫貧攻堅等各項優惠政策,幫助學員親屬解決生產、生活、就業、就學、就醫等方面的實際困難,增強了學員參加學習培訓的動力。

重點單詞   查看全部解釋    
unlawful ['ʌn'lɔ:ful]

想一想再看

adj. 非法的,私生的

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保險,保險費,安全措施

聯想記憶
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱罵
n. 侮辱,辱罵

 
circumscribe ['sə:kəmskraib, .sə:kəm'skraib]

想一想再看

vt. 限制,在 ... 周圍畫線,使外切

聯想記憶
organize ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 組織

 
trainee [trei'ni:]

想一想再看

n. 練習生,新兵,訓練中的動物

聯想記憶
criterion [krai'tiəriən]

想一想再看

n. 標準,準則

聯想記憶
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關的,切題的,中肯的

聯想記憶
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 較小的,較少的,次要的
n. 未成年

聯想記憶
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,腦力的,精神錯亂的
n. 精

聯想記憶
?

新東方中高口譯網絡課程:試聽更多口譯網絡課程>>

發布評論我來說2句