手機APP下載

火烧波斯波利斯 www.oeurmt.com.cn

您現在的位置: 火烧波斯波利斯 > 英語口語 > 初級英語口語 > 點滴英語天天學 > 正文

點滴英語天天學第170期:雅思詞匯(9)

來源:可可英語 編輯:ballet ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

1.表述:the apple of one’s eyes

釋義:A cherished or favored person. (掌上明珠,最喜歡的人,最珍惜的人)

例句:He has five kids, but his only daughter is clearly the apple of his eye.

他有五個孩子,但他唯一的女兒顯然是他的掌上明珠。

He told her that she was the apple of his eye, that she was wound around his heartstrings.

他告訴她,她是他的掌上明珠,是他的心頭肉。

The black currant trees were the apple of Joseph's eye.

這些果樹是約瑟夫的寶貝。

John regarded the gold ring left by his dead wife as the apple of his eye.

約翰把他亡妻留下的這只金戒指視為珍寶。

2.表述:apple of discord

釋義:Something that causes unhappiness or trouble.(禍根)

例句:That prom dress has been their apple of discord—they've been fighting over who gets to wear it for days now!

那件愚蠢的舞會禮服一直是他們爭論的焦點——他們已經為誰能穿它爭論了好幾天了!

Why aren't you talking to Mary Beth? What is the apple of discord here?

你為什么不和Mary Beth說話?你們不和的原因是什么?
The right to inherit the large estate became the apple of discord among the three brothers.

大筆地產繼承權成了三兄弟紛爭的起因。

The use of the car was an apple of discord between Jack and his wife.

誰可使用這輛汽車,乃杰克和太太爭吵的原因。


重點單詞   查看全部解釋    
discord ['diskɔ:d]

想一想再看

n. 不調和,分歧,意見不一 vi. 不一致,不協調

聯想記憶
estate [is'teit]

想一想再看

n. 財產,房地產,狀態,遺產

聯想記憶
inherit [in'herit]

想一想再看

v. 繼承,遺傳

 
?

關鍵字: 點滴 英語

發布評論我來說2句

    英語學習專題

    • 英語情景會話匯總
      整理精選幾十個類別2千多篇地道情景會話,還可進行會話強化訓練..
    • OMG美語視頻講堂
      每天一期視頻節目,VOA中文部節目主持人白潔帶你學習最地道的美語..

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。