棉农对波斯波利斯直播:聽力提升

手機APP下載

火烧波斯波利斯 www.oeurmt.com.cn

您現在的位置: 火烧波斯波利斯 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國小學英語教材 > 美國小學英語教材6 > 正文

美國小學英語教材6:第222課 廣播中的音樂大師(2)

來源:可可英語 編輯:Wendy ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Walter continued his piano lessons in New York City.

沃特爾繼續在紐約的鋼琴課程。
During his leisure moments he rambled with his brother and sisters through Central Park or made toys with the tools which his father had provided to give extra training to his busy fingers.
閑暇時光,他會和哥哥姐姐去中央公園漫步,或是用工具制作玩具,這些工具是他父親給他額外訓練手指的。
Indeed, the boy forgot the disgrace of his first orchestra appearance in the building of a doll's theater.
確實,沃特爾在小劇場中忘記了第一次在管弦樂隊的丟臉表現。
This he furnished completely with a wonderful stage, brilliantly lighted, and a marvelous curtain that went easily up or down.
這個劇場擁有完美的舞臺,閃亮的燈光,很容易上下的華麗窗簾。
The young musician then presented in his little theater a new opera by Wagner,
這名年輕的音樂家站在小劇場中表演瓦格納爾的新歌劇,
his audience being all the members of his family and a few of their friends. A chum helped to pull the strings that moved the toy actors;
他的觀眾都是他的家人,和少數他的朋友,一位朋友幫忙拉動玩具演員的繩索;

123.jpg

but Walter himself played the music which told the story that was being acted out upon the tiny stage. Dr. Damrosch was quite proud of Walter's production of the opera,

沃特爾親自演奏,整個故事在這個小舞臺上展現,達姆羅施博士對沃特爾的表演感到很驕傲,
which had recently been heard in Germany for the first time. Now Walter's father began to train his son to be an orchestra conductor.
這部歌劇近期首次在德國演出,如今沃特爾的父親開始將兒子培養成管弦樂指揮家。
He gave him a place back among the violins, for he felt that Walter should have training as a member of the orchestra. As time went on,
他在小提琴里給沃特爾找了位置,他認為應該將他訓練成管弦樂成員,隨著時間的推移,
young Damrosch learned more and more about music. For the great Musical Festival of 1881, which his father spent nearly a year in preparing,
年輕的達姆羅施學習了更多音樂知識,在1881年的盛大音樂節上,他父親用了幾乎一年來準備,
Walter was allowed to drill groups of singers, and to accompany the huge chorus and orchestra upon the organ. The Festival was a success,
沃特爾被允許訓練一批歌手,伴隨著合唱團和管弦樂隊,音樂節獲得成功。
and when it was over, Damrosch was elected by a musical society to conduct its orchestra. Though he was only eighteen years old,
結束時,達姆羅施被一個音樂社會選中來指揮管弦樂隊,盡管他只有18歲,
the young man had already won a place for himself in the musical world.
這個年輕人已經在音樂世界占有一席之地。
LEADER OF A MUSICAL FAMILY
音樂之家的領袖
To this young conductor, all music had a message; and he tried to draw out this message from his players and their instruments as he faced them with his baton.
對于這名年輕的指揮家,所有音樂都在傳達訊息,當他拿著指揮棒面對他們時,他試圖從演奏者和樂器身上提取信息。
He began to think of his orchestra as a musical family.
他開始將他的管弦樂隊看作是一個音樂之家。

重點單詞   查看全部解釋    
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌劇
n. 挪威Opera軟件公司的瀏覽

聯想記憶
drill [dril]

想一想再看

n. 鉆孔機,鉆子,反復操練,播種機
v. 鉆

 
orchestra ['ɔ:kistrə]

想一想再看

n. 管弦樂隊

聯想記憶
marvelous ['mɑ:viləs]

想一想再看

adj. 令人驚異的,了不起的,不平常的

 
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱隊,歌舞隊,齊聲說道,副歌部分,
v

聯想記憶
disgrace [dis'greis]

想一想再看

n. 恥辱,不名譽
v. 恥辱,使 ... 失

聯想記憶
conductor [kən'dʌktə]

想一想再看

n. 售票員,導體,指揮

聯想記憶
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗簾,門簾,幕(布)
vt. (用簾)裝

 
brilliantly ['briljəntli]

想一想再看

adv. 輝煌地,光亮地,燦爛地

 
baton [bæ'tən]

想一想再看

n. 指揮棒,接力棒,警棍,權杖,短棍

聯想記憶
?

新東方小學網絡課程:試聽更多小學網絡課程>>

發布評論我來說2句

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。